translatingfinance.com propose des services de traduction de qualité dans le domaine de la finance.

Foire aux questions

Quelles sont vos langues de travail ?
Nous travaillons depuis et vers les principales langues européennes (allemand, anglais, danois, espagnol, français, italien, néerlandais, norvégien, portugais, suédois) ainsi que les autres langues parlées en Europe.

Quel format dois-je utiliser pour envoyer mon document ?
Nous travaillons avec les principaux formats : DOC, XLS, RTF, PPT, PDF, HTML... Un supplément est appliqué pour certains formats nécessitant une conversion (PDF) ou moins conviviaux (PPT, HTML...).

Quels sont vos tarifs ?
Nos tarifs sont fonction du type de service recherché (traduction, révision, glossaires, etc.), de la combinaison linguistique et d'autres facteurs, comme le caractère urgent de la demande. Si vous souhaitez en savoir plus sur nos tarifs ou recevoir un devis, écrivez-nous à info@translatingfinance.com en nous expliquant votre projet (type de fichier à traduire, date de livraison souhaitée) : nous vous répondrons dans les plus brefs délais.

Quelle certitude puis-je avoir que mes documents seront traités avec la plus grande confidentialité ?
Nous travaillons régulièrement sur des documents très confidentiels, à l'instar de rapports annuels de sociétés cotées qui nous sont confiés avant leur publication, il va donc de soi que nous nous engageons à un respect absolu de la confidentialité. Néanmoins, pour votre tranquillité d'esprit, nous signerons volontiers un accord de confidentialité si vous nous en faites la demande. Nous pouvons également utiliser le logiciel de chiffrement PGP pour toutes les transmissions par voie électronique.

Comment puis-je savoir ce que coûtera la traduction ?
Avant le début du projet, vous recevez un devis assorti d'une date de livraison ferme. Si vous souhaitez recevoir un devis, écrivez-nous à info@translatingfinance.com en nous expliquant votre projet (type de fichier à traduire, date de livraison souhaitée) : nous vous répondrons dans les plus brefs délais.

Qui va traduire mes documents ?
La traduction de vos documents est confiée à un spécialiste de la finance dont le profil correspond au plus près au type de document à traduire. Tous nos traducteurs sont titulaires d'un diplôme universitaire, que ce soit en économie, en gestion ou en traduction, et travaillent exclusivement vers leur langue maternelle. Ils ont également au moins trois ans d'expérience dans la traduction de documents financiers.

Nous employons une terminologie propre à notre société. Comment celle-ci sera-t-elle intégrée à vos traductions ?
Our Notre chef de projet vous demandera, en plus des documents à traduire, de fournir tout autre élément nécessaire (documents de référence, traductions précédentes – si leur qualité est satisfaisante – ou encore glossaires) afin de garantir un maximum d'homogénéité et de qualité. Nous sommes à même de créer des glossaires spécialisés à partir de vos documents existants ou conformément à vos instructions. Nous avons également recours à des outils d'aide à la traduction qui permettent au traducteur d'assurer une homogénéité avec les traductions précédentes en termes de style et de terminologie.


Quels que soient vos besoins en traduction financière, n'hésitez pas à nous écrire à info@translatingfinance.com en nous expliquant votre projet (type de fichier à traduire, date de livraison souhaitée) : nous vous répondrons dans les plus brefs délais. Nous espérons avoir bientôt l'occasion de travailler avec vous.